Forrige vers Næste vers |
Amos bog 5, 6 |
1992 Søg Herren, så skal I leve, ellers bryder han løs mod Josefs hus som ild, der fortærer, uden at nogen i Betel kan slukke den. | 1931 Søg Herren, så skal I leve, at ikke en lue slår ud, en ædende ild mod Josefs hus, og Betel har ingen, som slukker. | ||
1871 Søger Herren, saa skulle I leve, at han ikke som en, Ild skal drage over Josefs Hus, og den skal fortære, og der skal ingen vøre, som slukker i Bethel. | 1647 Søger HErren / oc j skulle lefve / ad hand skal icke adskille Josephs Huus / som Jlden giør / hvilcken fortærer (den/) ad der skal ingen være som kand udskycke (den) for Bethel: | ||
norsk 1930 6 Søk Herren, så skal I leve! Ellers skal han komme over Josefs hus som en ild, og den skal fortære uten at Betel har nogen som slukker! | Bibelen Guds Ord Søk Herren, så skal dere leve. Hvis ikke skal Han bryte ut som en ild i Josefs hus og fortære det, og i Betel er det ingen til å slokke den. | King James version Seek the LORD, and ye shall live; lest he break out like fire in the house of Joseph, and devour it, and there be none to quench it in Bethel. |