Forrige vers Næste vers |
Amos bog 5, 11 |
1992 Fordi I tramper på den svage og kræver kornafgift af ham, skal I bygge kvaderstenshuse, men ikke selv bo i dem, plante herlige vingårde, men ikke selv drikke vinen. | 1931 Derfor, da i træder på den ringe og tager afgift af hans korn, skal I vel bygge kvaderstenshuse, men ikke bo den; i skal vel plante yndige vingårde, men vinen skal I ikke drikke. | ||
1871 Derfor, fordi I træde paa den fattige og tage en svar Afgift i Korn af ham, saa have I vel bygget Huse af hugne Sten, men I skulle ikke bo i dem; I have plantet lystelige Vingaarde, men I skulle ikke drikke Vin af dem. | 1647 Fordi / ad j traadde paa den Fattige /oc toge Korns Byrde fra hannem / J hafve vel bygt Huus af huggen Steen / men j skulle icke boe i dem. J plantede lystige Vjngaarde / men j skulle icke dricke Vjn der af. | ||
norsk 1930 11 Derfor, fordi I treder på den fattige og tar avgift i korn av ham, så skal I ikke få bo i de hus av huggen sten som I selv har bygget, og ikke få drikke vin fra de herlige vingårder som I selv har plantet. | Bibelen Guds Ord Derfor, fordi dere tramper ned den hjelpeløse og tar avgift av hans korn, så skal dere ikke få bo i de husene dere selv har bygd av tilhogd stein. Dere har plantet herlige vingårder, men dere skal ikke få drikke vin fra dem. | King James version Forasmuch therefore as your treading is upon the poor, and ye take from him burdens of wheat: ye have built houses of hewn stone, but ye shall not dwell in them; ye have planted pleasant vineyards, but ye shall not drink wine of them. |
5:11 Ed 143 info |