Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 29 |
Den Nye Aftale »Kom og mød en mand der har fortalt mig alt om mit liv. Gad vide om det ikke er Messias?« | 1992 »Kom og se en mand, som har fortalt mig alt, hvad jeg har gjort. Måske er det ham, der er Kristus?« | 1948 »Kom og se en mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han ikke skulle være Kristus?« | |
Seidelin 'Kom og se en mand, som kunne fortælle mig alt, hvad jeg har gjort! Skulle han være Kristus?' | kjv dk Kom, se en mand, som fortalte mig alle ting hvadsomhelst jeg har gjort: er ikke dette den Salvede? | ||
1907 "Kommer og ser en Mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han skulde være Kristus?" | 1819 29. kommer, seer et Menneske, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon denne ikke være den Christus? | 1647 Kommer / seer et Menniske / som sagde mig / alt det jeg hafver giort / mon hand icke være den Christus? | |
norsk 1930 29 Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias? | Bibelen Guds Ord "Kom, se et Menneske som fortalte meg alt jeg har gjort. Kunne Han være Kristus?" | King James version Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ? |
AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230) info |