Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 29


Den Nye Aftale
»Kom og mød en mand der har fortalt mig alt om mit liv. Gad vide om det ikke er Messias?«
1992
»Kom og se en mand, som har fortalt mig alt, hvad jeg har gjort. Måske er det ham, der er Kristus?«
1948
»Kom og se en mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han ikke skulle være Kristus?«
Seidelin
'Kom og se en mand, som kunne fortælle mig alt, hvad jeg har gjort! Skulle han være Kristus?'
kjv dk
Kom, se en mand, som fortalte mig alle ting hvadsomhelst jeg har gjort: er ikke dette den Salvede?
1907
"Kommer og ser en Mand, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon han skulde være Kristus?"
1819
29. kommer, seer et Menneske, som har sagt mig alt det, jeg har gjort; mon denne ikke være den Christus?
1647
Kommer / seer et Menniske / som sagde mig / alt det jeg hafver giort / mon hand icke være den Christus?
norsk 1930
29 Kom og se en mann som har sagt mig alt jeg har gjort! Han skulde vel ikke være Messias?
Bibelen Guds Ord
"Kom, se et Menneske som fortalte meg alt jeg har gjort. Kunne Han være Kristus?"
King James version
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?

svenske vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230)   info