Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 6, 10


1992
Så tager man en slægtning og tvinger ham til at bringe ligene ud af huset, og han siger til en, der er inderst i huset: »Er der flere lig hos dig?« Og han svarer nej. Så siger han: »Stille!« for det går ikke an at nævne Herrens navn.
1931
Og levnes der een, så trækkes han frem af sin slægtning og den, som røer når ligene hentes af huse. Og han siger til ham inderst i huset: »Er der flere hos dig?« Hin svarer: »Ingen!« Da siger han: »Tys!« thi Herrens navn tør de ikke nævne.
1871
og en Mands næste Slægtning eller den, der besørger hans Begravelse, skal tage ham for at udbære Benene af Huset; og han skal sige til den, som er i det inderste af Huset: Mon der endnu er flere hos dig? og denne skal svare: Der er ingen! saa skal han sige: Tys! thi det er ikke Tid nu at paakalde Herrens Navn.
1647
Oc den beste Ven skal tage oc brænde hannem / ad udbære Beenene af Huuset / oc sige til den / som er ved siderne i Huuset / Mon endnu (være fleere) hos dig? Oc hand skal sige / Jngen. Da skal hand sige : (Tii) stie : Thi (der var) icke (muuligt) ad (mand vilde) lade paaminde i HErrens Nafn.
norsk 1930
10 Og en manns nærmeste frende, som skal brenne ham, skal ta ham og bære benene ut av huset, og han skal si til den som er i husets innerste krok: Er det ennu nogen hos dig? Og han skal svare: Nei, ingen! Da skal han si: Hysj! Herrens navn må ikke nevnes!
Bibelen Guds Ord
En slektning som skal stå for brenningen, skal ta opp beina for å bære dem ut av huset. Han skal si til en som er innerst i huset: "Er det flere hos deg?" Da skal han svare: "Ingen." Han skal si: "Hysj! For ingen må nevne Herrens navn."
King James version
And a man's uncle shall take him up, and he that burneth him, to bring out the bones out of the house, and shall say unto him that is by the sides of the house, Is there yet any with thee? and he shall say, No. Then shall he say, Hold thy tongue: for we may not make mention of the name of the LORD.

svenske vers