Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 6, 14


1992
Nu rejser jeg et folk mod jer, Israels hus, siger Herren, Hærskarers Gud, og de skal trænge jer tilbage fra Lebo?Hamat til Araba?bækken.
1931
Thi se, jeg rejser et folk imod eder, Israels hus, lyder det fra Herren, Hærskares Gud; trængsel bringer det eder fra egnen ved hamat til Arababækken.
1871
Thi se, jeg rejser et Folk imod eder, Israels Hus! siger Herren, Zebaoths Gud, og de skulle trænge eder fra Hamath af og indtil Bækken paa den slette Mark.
1647
Thi see / Jeg opvæcker et Folck ofver eder / j af Jsraels Huus / siger HErren den Gud Zebaoth / Oc de skulle giøre eder Angist / fra der / som mand kommer til hemath / indtil Ørckens Bæck.
norsk 1930
14 For se, jeg opvekker et folk mot eder, Israels hus, sier Herren, hærskarenes Gud, og de skal undertrykke eder fra der hvor veien går til Hamat, og like til bekken i ødemarken.
Bibelen Guds Ord
Men se, Jeg skal oppreise et folkeslag mot dere, Israels hus, sier Herren hærskarenes Gud. De skal undertrykke dere fra Lebo-Hamat helt til Araba-dalen.
King James version
But, behold, I will raise up against you a nation, O house of Israel, saith the LORD the God of hosts; and they shall afflict you from the entering in of Hemath unto the river of the wilderness.

svenske vers