Forrige vers Næste vers |
Amos bog 7, 17 |
1992 Derfor siger Herren: Din kone skal blive skøge i byen, dine sønner og døtre skal falde for sværdet, din jord skal udstykkes med målesnor, du selv skal dø på uren jord, og Israel skal føres bort fra sin jord.« | 1931 Derfor, så siger Herren: Din hustru bliver skøge i byen, dine sønner og døtre skal falde for sværd; din jord skal udskiftes med snor, og selv skal du dø på uren jord. Og bort fra sin jord skal Israel føres.« | ||
1871 Derfor saa siger Herren: Din Hustru skal blive en Skøge i Staden, og dine Sønner og dine Døtre skulle falde ved Sværdet, og din Jord skal deles med Maalesnoren, og du selv skal dø i et urent Land, og Israel skal visselig bortføres fra sit Land. | 1647 Derfor saa sagde HErren / Djn Hustru skal bedrifve hoorerj i Staden / oc dine Sønner oc dine Døttre skulle falde ved Sverdet / oc djn Marck skal deelis med Snoren / oc du skalt døø udi et ureent Land / oc Jsrael skal visselig bortflyttis af sit Land. | ||
norsk 1930 17 Derfor sier Herren så: Din hustru skal drive hor i byen, og dine sønner og døtre skal falle for sverdet, og din jord skal deles med målesnor, og du selv skal dø i et urent land, og Israel skal bli bortført fra sitt land. | Bibelen Guds Ord Derfor sier Herren: Din hustru skal bli en skjøge i byen. Dine sønner og døtre skal falle for sverdet. Ditt land skal fordeles med målesnoren. Du skal dø i et urent land. Israel skal sannelig bli bortført som fanger fra sitt eget land. | King James version Therefore thus saith the LORD; Thy wife shall be an harlot in the city, and thy sons and thy daughters shall fall by the sword, and thy land shall be divided by line; and thou shalt die in a polluted land: and Israel shall surely go into captivity forth of his land. |
7:17 PK 286 info |