Forrige vers Næste vers |
Amos bog 8, 8 |
1992 Må jorden ikke skælve over det og alle dens beboere sørge? Hele jorden svulmer som Nilen; den hæver sig, og den synker som Egyptens flod. | 1931 Må jorden ej skælve derover og enhver, som bor på den, sørge? Den stiger overalt som nilen og synker som Ægyptens flod. | ||
1871 Skal ikke for dette Jorden ryste; saa at hver, som bor derpaa, sørger, og den helt haver sig som Floden, drives hid og did og sænker sig som Ægyptens Flod? | 1647 Skulde Landet icke befve for dette / oc hver som boer der udi / sørge? Ja det skal altsammen opfare / som hjn hastige Strøm / oc uddrifves oc henskylles / som Ægypti Strøm. | ||
norsk 1930 8 Må ikke derfor jorden skjelve, og alle som bor på den, sørge? Må ikke hele jorden heve sig som Nilen, stige og falle som Egyptens elv? | Bibelen Guds Ord Skal ikke landet skjelve over dette, og skal ikke alle som bor i det, sørge? Der skal alt sammen svelle opp som Elven, det flommer over og synker som elven i Egypt. | King James version Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt. |