Forrige vers Næste vers |
Amos bog 8, 14 |
1992 de som sværger ved Samarias syndeskyld, og som siger: »Så sandt din gud lever, Dan!« og: »Så sandt din skytsgud lever, Be'ersheba!« De skal falde og ikke rejse sig mere. | 1931 som sværger ved Samarias synd, som siger: »Ved din Gud, o dan!« »ved din skytsgud, o Beersjeba!« de skal falde, ej mere stå op. | ||
1871 de, som sværge ved Samarias Skyld, og sige: Saa sandt din Gud lever, Dan! og saa sandt Beersabas Skik bestaar! Og de skulle falde og ikke rejse sig mere. | 1647 Som svære ved Samariæ skyld / oc sige Saa sant djn Gud lefver (Oc) Dan / Oc saa sant veyen til Berseba løber: Oc de skulle falde / oc icke opstaae meere. | ||
norsk 1930 14 de som sverger ved Samarias synd og sier: Så sant din gud lever, Dan, og så sant han lever han de dyrker i Be'erseba! Og de skal falle og ikke reise sig mere. | Bibelen Guds Ord De som sverger ved Samarias synd, de som sier, "Så sant din gud lever, Dan!" og: "Så sant Be'er-Sjebas vei lever!", de skal falle og aldri reise seg igjen. | King James version They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again. |