Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 8, 14


1992
de som sværger ved Samarias syndeskyld, og som siger: »Så sandt din gud lever, Dan!« og: »Så sandt din skytsgud lever, Be'ersheba!« De skal falde og ikke rejse sig mere.
1931
som sværger ved Samarias synd, som siger: »Ved din Gud, o dan!« »ved din skytsgud, o Beersjeba!« de skal falde, ej mere stå op.
1871
de, som sværge ved Samarias Skyld, og sige: Saa sandt din Gud lever, Dan! og saa sandt Beersabas Skik bestaar! Og de skulle falde og ikke rejse sig mere.
1647
Som svære ved Samariæ skyld / oc sige Saa sant djn Gud lefver (Oc) Dan / Oc saa sant veyen til Berseba løber: Oc de skulle falde / oc icke opstaae meere.
norsk 1930
14 de som sverger ved Samarias synd og sier: Så sant din gud lever, Dan, og så sant han lever han de dyrker i Be'erseba! Og de skal falle og ikke reise sig mere.
Bibelen Guds Ord
De som sverger ved Samarias synd, de som sier, "Så sant din gud lever, Dan!" og: "Så sant Be'er-Sjebas vei lever!", de skal falle og aldri reise seg igjen.
King James version
They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beersheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.

svenske vers