Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 33 |
Den Nye Aftale Det fik dem til at sige til hinanden: »Er der mon nogen der har givet ham noget at spise?« | 1992 Da sagde disciplene til hinanden: »Mon nogen har givet ham noget at spise?« | 1948 Da sagde disciplene til hverandre: »Skulle nogen have bragt ham noget at spise?« | |
Seidelin Hans disciple sagde til hinanden: 'Er der nogen, der har bragt ham mad?' | kjv dk Derfor sagde disciplene til hinanden, Har nogen mand bragt ham noget at spise? | ||
1907 Da sagde Disciplene til hverandre: "Mon nogen har bragt ham noget at spise?" | 1819 33. Da sagde Disciplene til hverandre: mon Nogen har bragt ham Noget at æde? | 1647 Da sagde Disciplene til hver andre / Mon icke nogen hafve baarit hannem ad æde? | |
norsk 1930 33 Disiplene sa da til hverandre: Skulde nogen ha båret mat til ham? | Bibelen Guds Ord Derfor sa disiplene til hverandre: "Har noen kommet til Ham med noe å spise?" | King James version Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat? |
AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230) info |