Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Amos bog 9, 7


1992
Er I ikke for mig, israelitter, ligesom nubierne? siger Herren. Har jeg ikke ført israelitterne op fra Egypten, filistrene fra Kaftor og aramæerne fra Kir?
1931
Er i mig ej som Ætiopiens børn, israeliter, lyder det fra Herren; har jeg ikke ført Israel op fra Ægyptens land, filisterne fra kaftor, Aram fra kir?
1871
Mon I ikke ere mig som Morianers Børn, o Israels Børn siger Herren; mon jeg ikke har ført Israel op fra Ægyptens Land og Filisterne fra Kaftllor og Syrerne fra Kir?
1647
Mon icke Jsraels børn være mig som Baamænds Børn / siger HErren? Mon Jeg icke hafve opført jsrael af Ægypti Land / oc Philisterne af Chapthor / oc Syrerne af Kir?
norsk 1930
7 Er I mere verd for mig enn etiopernes barn, I Israels barn? sier Herren; har jeg ikke ført Israel op fra Egyptens land og filistrene fra Kaftor og syrerne fra Kir?
Bibelen Guds Ord
Er ikke dere for Meg som kusjittenes barn, dere Israels barn? sier Herren. Førte Jeg ikke Israel opp fra landet Egypt, filisterne fra Kaftor og syrerne fra Kir?
King James version
Are ye not as children of the Ethiopians unto me, O children of Israel? saith the LORD. Have not I brought up Israel out of the land of Egypt? and the Philistines from Caphtor, and the Syrians from Kir?

svenske vers