Forrige vers Næste vers |
Amos bog 9, 13 |
1992 Der skal komme dage, siger Herren, da den, som pløjer, følger lige efter den, som høster, den, som træder persen, lige efter den, som sår;-bjergene drypper med most, alle højene driver af væde. | 1931 Se, dage skal komme, lyder det fra Herren, da plovmand følger høstmand i hælene og drueperser sædemand, da bjergene drypper med most og alle høje flyder. | ||
1871 Se, de Dage komme, siger Herren, da Plovmanden skal naa Høstmanden, og den, som træder Vindruer, skal naa den, som udsaar Sæden, og Bjergene skulle dryppe med Most og alle Højene flyde. | 1647 See / den Tjd kommer / siger HErren / ad en Plovamnd skal flux naa Hæstmanden / oc den som traader Vjndruer / skal (naa) Sædemanden / oc Biergene skulle dryppe med Most / oc alle Høye skulle stedze smeltes. | ||
norsk 1930 13 Se, dager kommer, sier Herren, da den som pløier, skal nå den som høster, og den som trår vindruer, skal nå den som kaster ut sæden, og fjellene skal dryppe av most, og alle haugene skal flyte over. | Bibelen Guds Ord Se, dager kommer, sier Herren, da den som pløyer, skal ta igjen høstarbeideren, og den som tråkker vindruer, skal nå igjen den som sår ut sæden. Fjellene skal dryppe av søt vin, og alle haugene skal flyte av den. | King James version Behold, the days come, saith the LORD, that the plowman shall overtake the reaper, and the treader of grapes him that soweth seed; and the mountains shall drop sweet wine, and all the hills shall melt. |
9:13 2SM 16 9:13 - 15 PK 300 info |