Forrige vers Næste vers |
Obedias bog 1, 2 |
1992 Jeg gør dig til den ringeste blandt folkene, du bliver dybt foragtet. | 1931 Se, ringe har jeg gjort dig blandt folkene, såre foragtet er du. | ||
1871 Se, jeg har gjort dig liden iblandt Folkene, du er saare foragtet. | 1647 See / Jeg hafver giort dig ringe iblant Hendingene / du est meget foractet. | ||
norsk 1930 2 Se, liten vil jeg gjøre dig blandt hedningefolkene; du skal bli dypt foraktet. | Bibelen Guds Ord Se, Jeg skal gjøre deg liten blant folkeslagene. Du skal bli dypt foraktet. | King James version Behold, I have made thee small among the heathen: thou art greatly despised. |