Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Obedias bog 1, 7


1992
Alle dine pagtsfæller forfølger dig helt til grænsen, dine venner forfører dig og får magten over dig, de, der spiser sammen med dig, lægger snarer for dig.
1931
Alle dine forbundsfæller jog dig lige til grænsen, dine gode venner sveg dig, tog magten fra dig; for at skræmme dig lagde de fælder under din fod.
1871
Alle dine Forbundsfæller have ledsaget dig til Grænsen, de, som havde Fred med dig, have bedraget dig, de have faaet Overmagt, over dig; dit Brød gøre de til en Byld under dig, - der er ingen Forstand i ham!
1647
Alle dine Forbunds Mænd forsende dig til Landemercket / Dine FredsMænd bedroge dig / de blefve dig formæctige: De som æde dit Brød / skulle legge en Bulde under dig / der er ingen forstand i hannem.
norsk 1930
7 Like til grensen følger alle dine forbundsfeller dig; dine gode venner sviker dig og får overhånd over dig; de menn som eter ditt brød, legger en snare for dig. Det er ingen forstand hos ham!
Bibelen Guds Ord
Alle mennene i ditt forbund skal drive deg helt til grensen. De mennene som holder fred med deg, skal forføre deg og få overmakten over deg. De som spiser ditt brød, skal legge en felle for deg. "Han har ingen forstand."
King James version
All the men of thy confederacy have brought thee even to the border: the men that were at peace with thee have deceived thee, and prevailed against thee; they that eat thy bread have laid a wound under thee: there is none understanding in him.

svenske vers      


1:7 CL 10.4; PM 142.2, 144.1, 147, 148, 150   info