Forrige vers Næste vers |
Obedias bog 1, 8 |
1992 Ja, på den dag, siger Herren, vil jeg tilintetgøre de vise i Edom og forstandigheden i Esaus-bjergland. Der bliver ingen forstand tilbage. | 1931 Visselig vil jeg på hin dag, lyder det fra Herren, udrydde de vise af Edom og klogskab af Esaus bjerge. | ||
1871 Mon jeg ikke den Dag, siger Herren; skal lade vise forsvinde fra Edom og Forstand fra Esaus Bjerg? | 1647 Mon det icke skal skee paa den Dag / siger HErren / ad Forstand af Esaus bierg? | ||
norsk 1930 8 Skal jeg ikke på den dag, sier Herren, gjøre ende på alle vismenn i Edom og all forstand på Esaus berg? | Bibelen Guds Ord Skal Jeg ikke utrydde de vise fra Edom på den dagen, sier Herren, og forstand fra Esaus fjell? | King James version Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau? |