Forrige vers Næste vers |
Obedias bog 1, 21 |
1992 Da skal befrierne drage op til Zions-bjerg for at holde dom over Esaus-bjergland. Kongemagten skal tilhøre Herren. ' | 1931 Da drager redningsmænd fra Zions bjerg op for at holde dom over Esaus bjerge. Og så skal riget være Herrens. | ||
1871 Og Frelsere skulle drage op paa Zions Bjerg for at dømme Esaus Bjerg; og Bjerget skal høre Herren til. | 1647 Oc Frelsere skulle opkomme paa Zions Bierg / oc Riget skal høre HErren til. Ende paa Abdiæ Bog. | ||
norsk 1930 21 Og frelsere skal dra op på Sions berg og dømme Esaus berg, og riket skal høre Herren til. | Bibelen Guds Ord Så drar frelserne opp til Sions berg for å dømme Esaus fjell. Riket skal tilhøre Herren. | King James version And saviours shall come up on mount Zion to judge the mount of Esau; and the kingdom shall be the LORD'S. |