Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 38


Den Nye Aftale
Jeg sender jer ud for at høste det I ikke selv har sået. Andre har allerede slidt for jer, og I skal fortsætte deres arbejde. «
1992
Jeg har sendt jer ud for at høste det, I ikke har slidt med; andre har slidt, og I nyder godt af deres slid.«
1948
Jeg har sendt jer ud for at høste det, som I ikke har arbejdet med; andre har arbejdet, og I er gået ind i deres arbejde.«
Seidelin
Jeg har sendt jer ud for at bjærge en høst, som I ikke har slidt 38 for; andre har slidt, og hvad de har slidt for, overtager I.'
kjv dk
Jeg sendte jer for at høste det hvorpå I intet arbejde har lagt i: andre mænd arbejdede, og I er ledt ind i deres arbejder.
1907
Jeg har udsendt eder at høste det, som I ikke have arbejdet på; andre have arbejdet, og I ere gåede ind i deres Arbejde."
1819
38. Jeg har udsendt Eder at høste det, som I ikke arbeidede; Andre have arbeidet, og I ere indkomne i deres Arbeide.
1647
Jeg hafver udsendt eder ad høste / det som I icke aarbeydede: Andre hafve arbeydet / oc I ere indkomne i deres Arbeyde.
norsk 1930
38 Jeg har utsendt eder for å høste det som ikke I har arbeidet med; andre har arbeidet, og I er kommet inn i deres arbeid.
Bibelen Guds Ord
Jeg sendte dere ut for å høste det dere ikke har arbeidet for. Andre har arbeidet, og dere har gått inn i arbeidet deres."
King James version
I sent you to reap that whereon ye bestowed no labour: other men laboured, and ye are entered into their labours.

svenske vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230) 3TT 436

GW 409-10 4:38 2SM 224   info