Forrige vers Næste vers |
Jonas bog 2, 7 |
1992 Jeg var kommet ned til-bjergenes rødder, jordens porte var for evigt slået i bag mig. Men du, Herre min Gud, løftede mig op fra graven. | 1931 steg jeg ned, til jordens slåer, de evige grundvolde; da drog du mit liv op af graven, herre min Gud. | ||
1871 Jeg sank ned til Bjergenes Grunde, Jordens Porte vare lukkede efter mig for evigt; men du Herre, min Gud, drog mit Liv op af Graven. | 1647 Jeg sanck hen under til biergenes grund / Jorden Stenger vare for mig ævindeligen / Men du HErre mjn Gud / opførde mit Ljf af Fordærfvelse. | ||
norsk 1930 7 til fjellenes grunnvoller sank jeg ned, jordens bommer var lukket efter mig for evig. Men du førte mitt liv op av graven, Herre min Gud! | Bibelen Guds Ord Jeg for ned til fjellenes grunnvoller. Jorden med sine bommer lukket seg bak meg for evig. Men Du førte mitt liv opp fra graven, Herre min Gud. | King James version I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. |
2:1 - 9 PK 268-9 info |