Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 42


Den Nye Aftale
»Nu er det ikke bare din historie der får os til at tro, « sagde de til kvinden. »Nu tror vi fordi vi selv har hørt ham og ved at han virkelig er verdens frelser. «
1992
Og til kvinden sagde de: »Nu tror vi ikke længere på grund af det, du fortalte; vi har nemlig selv hørt ham og ved, at han i sandhed er verdens frelser.«
1948
Og de sagde til kvinden: »Nu er det ikke længer på grund af din tale, vi tror; thi vi har selv hørt ham og ved nu, at han i sandhed er verdens frelser.«
Seidelin
De sagde til kvinden: 'Nu tror vi ikke mere bare på grund af det, du siger, for nu har vi selv hørt ham, og nu ved vi, at denne mand i sandhed er Verdens Frelser.'
kjv dk
Og sagde til kvinden, Nu tror vi, ikke på grund af din udtalelse: for vi osselv har hørt ham, og ved at dette sandelig er den Salvede, verdens Frelser.
1907
Og til Kvinden sagde de: "Vi tro nu ikke længer for din Tales Skyld; thi vi have selv hørt, og vi vide, at denne er sandelig Verdens Frelser."
1819
42. Og de sagde til Kvinden: vi tro nu ikke længere for din Tales Skyld; thi vi have selv hørt og vide, at denne er sandelig den Verdens Frelser, den Christus.
1647
Oc sagde til Qvinden / Vi troe icke nu længre for din Talis skyld. Thi vi hafve self hørt / oc vide / ad denne er sandeligen den Verdens Frelsere / den Christus.
norsk 1930
42 og de sa til kvinnen: Nu tror vi ikke lenger for din tales skyld; for vi har selv hørt, og vi vet nu at han sannelig er verdens frelser.
Bibelen Guds Ord
Så sa de til kvinnen: "Nå er det ikke lenger på grunn av det du sa, at vi tror, for vi har selv hørt Ham, og vi vet at Han i sannhet er verdens Frelser, Kristus."
King James version
And said unto the woman, Now we believe, not because of thy saying: for we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world.

svenske vers      


AA 106-7;DA 183-951402,488; GW 194-5;MH 27 -8, 102-3(ChS 97),156-7(CD 459;ML 227;Te 132);ML 227;3T 217-8;8T 30-1(3TT 216-7) 2SM 403 4:34 AA 364;COL 283,403;GW 188(ChS 114; WM 59-60);MM 20;SC 78;SL 13(ML 251);2T 269;4T 227(WM 309);5T 680;WM 116(ML 230) 3TT 436

AA 19 SL 83;TM 155   info