Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 1, 14 |
1992 derfor giver I skilsmisse til Moreshet?Gat. Husene i Akzib er som en bæk uden vand for Israels konger. | 1931 Giv derfor moresjet-gat en Skilsmissegave! En svigtende bæk er Akzibs huse for Israels konger. | ||
1871 Derlor skal du give Afkald paa Moresketh-Gath; Aksibs Huse skulle blive et svigtende Vandløb for Israels Konger. | 1647 derfor skalt du gifve Skenck til Moreseth i gad : Achsibs huus skal blifve til Løgn for Jsraels Konger. | ||
norsk 1930 14 Derfor skal du gi avkall på Moreset-Gat; husene i Aksib blir som en sviktende bekk for Israels konger. | Bibelen Guds Ord Derfor skal du gi avskjedsgaver til Moresjet-Gat. Aksibs hus skal vise seg bedragerske for kongene i Israel. | King James version Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel. |