Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 2, 10 |
1992 Op med jer, af sted! Dette er ikke stedet, hvor I kan blive Fordi det er urent, bliver det ødelagt, en voldsom ødelæggelse. | 1931 »Op, ryk ud! Thi her kan i ikke bo for den urenheds skyld, som volder svar fordærv.« | ||
1871 Gører eder rede, og drager bort, thi dette er ikke Hvilestedet formedelst Urenhed, som bringer Fordærvelse, og det er en gruelig Fordærvelse. | 1647 giører eder rede / oc gaar / Thi denne er icke den hvile / efterdi den er ureen / skal den fordærfvis / ja med en haard Fordærfvelse. | ||
norsk 1930 10 Stå op og dra bort! For her er ikke eders hvilested, for eders urenhets skyld, som volder fordervelse, svær fordervelse. | Bibelen Guds Ord Stå opp og dra bort, for dette er ikke noe hvilested. For det er blitt urent, det bringer ødeleggelse, ja, en smertelig ødeleggelse. | King James version Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction. |
2:10 COL 205; PK 319-20 info |