Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 44


Den Nye Aftale
selvom han tidligere havde sagt at en profet aldrig bliver respekteret der hvor han kommer fra.
1992
Han havde selv vidnet, at en profet ikke er agtet i sit fædreland.
1948
Thi Jesus vidnede selv, at en profet ikke bliver agtet i sit fædreland.
Seidelin
Han havde jo selv sagt, at en profet ikke nyder nogen anseelse på sin hjemegn.
kjv dk
For Jesus hamselv vidnede, at en profet ingen ære har i hans eget land.
1907
Thi Jesus vidnede selv, at en Profet ikke bliver æret i sit eget Fædreland.
1819
44. Thi Jesus vidnede selv, at en Prophet bliver ikke æret i sit Fædreneland.
1647
Thi JEsus vidnede self / Ad en Prophete blifver icke æret i sit egen Fædreneland.
norsk 1930
44 for Jesus vidnet selv at en profet blir ikke aktet på sitt eget hjemsted.
Bibelen Guds Ord
For Jesus selv vitnet at en profet ikke har noen ære på sitt eget hjemsted.
King James version
For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country.

svenske vers      


DA 196-200,253   info