Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 44 |
Den Nye Aftale selvom han tidligere havde sagt at en profet aldrig bliver respekteret der hvor han kommer fra. | 1992 Han havde selv vidnet, at en profet ikke er agtet i sit fædreland. | 1948 Thi Jesus vidnede selv, at en profet ikke bliver agtet i sit fædreland. | |
Seidelin Han havde jo selv sagt, at en profet ikke nyder nogen anseelse på sin hjemegn. | kjv dk For Jesus hamselv vidnede, at en profet ingen ære har i hans eget land. | ||
1907 Thi Jesus vidnede selv, at en Profet ikke bliver æret i sit eget Fædreland. | 1819 44. Thi Jesus vidnede selv, at en Prophet bliver ikke æret i sit Fædreneland. | 1647 Thi JEsus vidnede self / Ad en Prophete blifver icke æret i sit egen Fædreneland. | |
norsk 1930 44 for Jesus vidnet selv at en profet blir ikke aktet på sitt eget hjemsted. | Bibelen Guds Ord For Jesus selv vitnet at en profet ikke har noen ære på sitt eget hjemsted. | King James version For Jesus himself testified, that a prophet hath no honour in his own country. |
DA 196-200,253 info |