Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mikas bog 3, 12


1992
Men på grund af jer skal Zion pløjes som en mark, Jerusalem skal blive til ruiner og tempe-bjerget til kratbevoksede høje
1931
For eders, skyld skal derfor Zion pløjes som en mark, Jerusalem blive til grushobe, tempelbjerget til krathøj.
1871
Derfor; for eders Skyld, skal Zion pløjes som en Ager og Jerusalem blive til Stenhobe og Husets Bjerg til Skovhøje.
1647
Derfor skal Zion blifve pløyet som en Agger / for eders skyld / oc Jerusalem til en Steenhob / oc Huusets Bierg til Høyelser i en Skov.
norsk 1930
12 Derfor skal for eders skyld Sion pløies som en aker, og Jerusalem skal bli til grusdynger, og tempelberget til skogbakker.
Bibelen Guds Ord
Derfor, på grunn av dere skal Sion pløyes som en åker, Jerusalem skal bli til ruinhauger og tempelberget som høydene i skogen.
King James version
Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest.

svenske vers      


3:12 GC 27; 4T 168   info