Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 3, 12 |
1992 Men på grund af jer skal Zion pløjes som en mark, Jerusalem skal blive til ruiner og tempe-bjerget til kratbevoksede høje | 1931 For eders, skyld skal derfor Zion pløjes som en mark, Jerusalem blive til grushobe, tempelbjerget til krathøj. | ||
1871 Derfor; for eders Skyld, skal Zion pløjes som en Ager og Jerusalem blive til Stenhobe og Husets Bjerg til Skovhøje. | 1647 Derfor skal Zion blifve pløyet som en Agger / for eders skyld / oc Jerusalem til en Steenhob / oc Huusets Bierg til Høyelser i en Skov. | ||
norsk 1930 12 Derfor skal for eders skyld Sion pløies som en aker, og Jerusalem skal bli til grusdynger, og tempelberget til skogbakker. | Bibelen Guds Ord Derfor, på grunn av dere skal Sion pløyes som en åker, Jerusalem skal bli til ruinhauger og tempelberget som høydene i skogen. | King James version Therefore shall Zion for your sake be plowed as a field, and Jerusalem shall become heaps, and the mountain of the house as the high places of the forest. |
3:12 GC 27; 4T 168 info |