Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 4, 5 |
1992 Alle folkeslag vandrer i hver sin guds navn, men vi vil vandre i Herren vor Guds navn for evigt og altid. | 1931 Thi alle folkeslag vandrer hvert i sin Guds navn, men vi vil vandre i Herren vor Guds navn for evigt og altid. | ||
1871 Thi alle Folk vandre hvert i sin Guds Navn men vi vandre i Herrens vor Guds Navn, evindelig og altid. | 1647 Thi alle Folck skulle vandre hver i sin guds Nafn / Men vi skulle vandre i HErrens vor Guds Nafn / ævindelig oc altjd. | ||
norsk 1930 5 For alle folkene vandrer hvert i sin guds navn; men vi vandrer i Herrens, vår Guds navn evindelig og alltid. | Bibelen Guds Ord For alle folkene, ja hver mann, vandrer i sin guds navn, men vi vandrer i Herren vår Guds navn i all evighet. | King James version For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. |