Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mikas bog 4, 7


1992
Jeg vil gøre de halte til en overlevende rest, og dem, der er langt borte, til et mægtigt folk. Herren skal være konge over dem på Zions-bjerg fra nu af og til evig tid.
1931
Det haltende gør jeg til en rest, det svage til et kraftigt folk; og Herren er konge over dem på Zions bjerg fra nu og til evig tid.
1871
Og jeg vil gøre det haltende til en Levning og det bortkomne til et stærkt Folk; og Herren skal regere over dem paa Zions Bjerg, fra nu og indtil Evighed.
1647
Oc vil giøre hende som halter / til ad blifve til ofvers / oc hende som er fordrefven alngt bort / til et stercket Folck / oc HErren skal regnere ofver dem paa Zions Bierg / fra nu oc indtil ævig Tjd.
norsk 1930
7 og jeg vil la de haltende bli i live som en rest og gjøre de langt bortdrevne til et tallrikt folk. Og Herren skal være konge over dem på Sions berg fra nu og til evig tid.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal gjøre de halte til en rest og de langt bortdrevne til et sterkt folkeslag. Så skal Herren være konge over dem på Sions berg fra nå av og til evig tid.
King James version
And I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever.

svenske vers