Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 4, 9 |
1992 Men nu! Hvorfor skriger du så højt? Har du ingen konge? Er din rådgiver forsvundet? Du har fået veer som en fødende kvinde. | 1931 Hvi skriger du dog så Højt?. er kongen ikke i dig?. Er da din rådgiver borte, nu du grebes af fødselsveer? | ||
1871 Nu, hvorfor raaber du saa saare? er der ingen Konge udi dig? eller er din Raadgiver omkommen? thi Smerte har betaget dig som den Fødende Kvinde. | 1647 Nu / hvorfor raaber du saa saare? Er der ingen Konge udi dig? Mon djn Raadgifvere være omkommen / ad Vee hafver betagit dig / som hende der føder? | ||
norsk 1930 9 Hvorfor skriker du nu så høit? Er det da ingen konge i dig, eller er din rådgiver omkommet, siden veer har grepet dig som den fødende kvinnes? | Bibelen Guds Ord Men nå, roper du så høyt? Er det ingen konge hos deg? Er din rådgiver gått til grunne? For veer har grepet deg som en fødende kvinne. | King James version Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail. |