Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 4, 11 |
1992 Men nu! Talrige folkeslag samler sig om dig. De siger: »Zion er vanhelliget; vore øjne fryder sig over hende.« | 1931 Nu er de samlet imod dig, de mange folk, som siger: »Vanæres skal det; vort øje skal se med skadefryd på Zion.« | ||
1871 Og nu ere vel mange Folkefærd samlede imod dig, hvilke sige: Hun vorde vanhelliget! og vore Øjne se deres Lyst paa Zion! | 1647 Oc nu hafve mange Hedninge samlet sig imod dig / som sige : Hun skal vanhellige sig / oc vort Øye skal see sin Lyst paa Zion. | ||
norsk 1930 11 Nu har mange folkeslag samlet sig mot dig, og de sier: Måtte det bli vanhelliget, så våre øine kan se med lyst på Sion! | Bibelen Guds Ord Nå har også mange folkeslag samlet seg mot deg, og de sier: "La henne bare bli vanhelliget, så våre øyne kan se ned på Sion." | King James version Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion. |
4:10 - 12 Ed 181-2; PK 538 info |