Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 47


Den Nye Aftale
og da han hørte at Jesus var kommet, tog han hen til ham og bad ham: »Kom med ned til Kapernaum og gør min søn rask, han er ved at dø. «
1992
Da han hørte, at Jesus var kommet fra Judæa til Galilæa, tog han hen til ham og bad ham om at komme med derned og helbrede hans søn; for han lå for døden.
1948
Da han hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, drog han hen til ham og bad om, at han ville komme ned og helbrede hans søn; thi han lå for døden.
Seidelin
Denne embedsmand hørte, at Jesus var kommet tilbage til Galilæa fra Judæa, og han begav sig hjemmefra og opsøgte Jesus og bad, om han ville komme og helbrede hans søn, for ellers ville drengen dø.
kjv dk
Da han hørte at Jesus var kommet ud af Judæa ind i Galilæa, gik han hentil ham, og bønfaldt ham om han ville komme ned, og helbrede hans søn: for han var tæt på at dø.
1907
Da denne hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, gik han til ham og bad om, at han vilde komme ned og helbrede hans Søn; thi han var Døden nær.
1819
47. Der denne hørte, at Jesus var kommen fra Judæa til Galilæa, gik han til ham og bad ham, at han vilde komme og helbrede hans Søn; thi han var nær Døden.
1647
Der denne hørde / ad JEsus kom af Judæa til Galilæam / gick hand til hannem / oc bad hannem / ad hand vilde komme need / oc helbrede hans Søn: Thi hand laa paa hans yderste.
norsk 1930
47 da han fikk høre at Jesus var kommet fra Judea til Galilea, drog han til ham og bad at han vilde komme ned og helbrede hans sønn; for han var nær ved å dø.
Bibelen Guds Ord
Da han hørte at Jesus var kommet fra Judea til Galilea, gikk han til Ham og bad Ham inntrengende om å komme ned og helbrede sønnen hans, for han var døden nær.
King James version
When he heard that Jesus was come out of Judaea into Galilee, he went unto him, and besought him that he would come down, and heal his son: for he was at the point of death.

svenske vers      


DA 196-200,253   info