Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 5, 5 |
1992 de skal vogte Assyrien med sværdet, Nimrods land med dolken. Han redder os fra assyrerne, når de går ind i vort land, når de tramper ind over vore grænser. | 1931 som skal vogte Assurs land med sværd og nimrods land med klinge. Og han skal fri os fra Assur, når han trænger ind i vort land, træder ind på vore enemærker. | ||
1871 Og de skulle vogte Assurs Land med Sværdet og Nimrods Land i dets Porte; og han skal frelse fra Assur, naar denne kommer i vort Land og betræder vor Grænse. | 1647 Oc de skulle opæde Assurs Land med Sverdet / oc Nimrods land i dørrene de udi. Saa skal hand udfrj os af Assur / naar hand kommer i vort Land / oc naar hand traader paa vore Grendzer. | ||
norsk 1930 5 og de skal herje Assurs land med sverd og Nimrods land i dets porter; og han skal frelse fra Assur når han kommer i vårt land, og når han treder inn på våre enemerker. | Bibelen Guds Ord De skal herske over landet Assyria med sverdet og landet Nimrod ved inngangene. Slik skal han fri oss ut fra assyreren, når han kommer inn i vårt land og når han trer innenfor vår grense. | King James version And they shall waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod in the entrances thereof: thus shall he deliver us from the Assyrian, when he cometh into our land, and when he treadeth within our borders. |