Forrige vers Næste vers |
Mikas bog 5, 9 |
1992 På den dag, siger Herren, tilintetgør jeg de heste, du har, og ødelægger dine vogne. | 1931 På hin dag, lyder det fra Herren, udrydder jeg hestene af dig, dine stridsvogne gør jeg til intet. | ||
1871 Og det skal ske paa denne Dag, siger Herren, da vil jeg udrydde dine Heste af din midte, og jeg vil ødelægge dine Vogne. | 1647 Oc det skal skee paa samme Tjd / siger HErren / da vil jeg lade udrydde dine Heste af dig / oc lade fordærfve dine Vogne. | ||
norsk 1930 9 Og det skal skje på den dag, sier Herren, at jeg vil utrydde alle de hester du har, og tilintetgjøre dine vogner. | Bibelen Guds Ord På den dagen skal det skje, sier Herren: Jeg skal utrydde dine hester hos deg og ødelegge dine vogner. | King James version And it shall come to pass in that day, saith the LORD, that I will cut off thy horses out of the midst of thee, and I will destroy thy chariots: |