Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 10, 33


Den Nye Aftale
Men den der ikke vil stå ved mig her på jorden, vil jeg heller ikke stå ved over for min far i himlen.
1992
Men den, der fornægter mig over for mennesker, vil jeg også fornægte over for min fader, som er i himlene.
1948
Men den, som fornægter mig over for menneskene, ham vil også jeg fornægte over for min Fader, som er i Himlene.
Seidelin
Men den, som fornægter mig over for mennesker, ham vil jeg fornægte over for min Fader i Himmelen.
kjv dk
Men hvemsomhelst der skal benægte mig foran mænd, ham vil jeg også benægte foran min Far som er i himlen.
1907
Men den, som fornægter mig for Menneskene, ham vil også jeg fornægte for min Fader, som er i Himlene.
1819
33. Men hvosomhelst vil nægte mig for Menneskene, den vil jeg og nægte for min Fader, som er i Himlene.
1647
Men hvo som mig necter for Menniskene / den vil jeg oc necte for min Fader som er i Himlene.
norsk 1930
33 men den som fornekter mig for menneskene, ham skal også jeg fornekte for min Fader i himmelen.
Bibelen Guds Ord
Men den som fornekter Meg for mennesker, ham skal også Jeg fornekte for Min Far som er i himmelen.
King James version
But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.

svenske vers      


10 DA 349-58
10:25 - 40 2T 496
10:32, 33 DA 357; GC 156, 483; OHC 192.3; SD 292; 1T 303-4, 408; TDG 139.1
10:33 3SM 401.2, 421.1; TSB 150.3   info