Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 10, 33 |
Den Nye Aftale Men den der ikke vil stå ved mig her på jorden, vil jeg heller ikke stå ved over for min far i himlen. | 1992 Men den, der fornægter mig over for mennesker, vil jeg også fornægte over for min fader, som er i himlene. | 1948 Men den, som fornægter mig over for menneskene, ham vil også jeg fornægte over for min Fader, som er i Himlene. | |
Seidelin Men den, som fornægter mig over for mennesker, ham vil jeg fornægte over for min Fader i Himmelen. | kjv dk Men hvemsomhelst der skal benægte mig foran mænd, ham vil jeg også benægte foran min Far som er i himlen. | ||
1907 Men den, som fornægter mig for Menneskene, ham vil også jeg fornægte for min Fader, som er i Himlene. | 1819 33. Men hvosomhelst vil nægte mig for Menneskene, den vil jeg og nægte for min Fader, som er i Himlene. | 1647 Men hvo som mig necter for Menniskene / den vil jeg oc necte for min Fader som er i Himlene. | |
norsk 1930 33 men den som fornekter mig for menneskene, ham skal også jeg fornekte for min Fader i himmelen. | Bibelen Guds Ord Men den som fornekter Meg for mennesker, ham skal også Jeg fornekte for Min Far som er i himmelen. | King James version But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. |
10 DA 349-58 10:25 - 40 2T 496 10:32, 33 DA 357; GC 156, 483; OHC 192.3; SD 292; 1T 303-4, 408; TDG 139.1 10:33 3SM 401.2, 421.1; TSB 150.3 info |