Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 48


Den Nye Aftale
Men Jesus sagde: »I tror kun hvis I får tegn og mirakler at se. «
1992
Da sagde Jesus til ham: »Hvis I ikke får tegn og undere at se, tror I ikke.«
1948
Jesus sagde da til ham: »Hvis I ikke får tegn og undere at se, vil I ikke tro.«
Seidelin
Nu sagde Jesus til ham: ’Hvis I ikke ser tegn og undere, vil I slet ikke tro.'
kjv dk
Da sagde Jesus til ham, På nær hvis I ser tegnene og underene, vil I ikke tro.
1907
Da sagde Jesus til ham: "Dersom I ikke se Tegn og Undergerninger, ville I ikke tro."
1819
48. Da sagde Jesus til ham: dersom I ikke see Tegn og Undergjerninger, ville I ikke troe.
1647
Da sagde JEsus til hannem / Uden i see Tegn oc underlige Ting / da ville I icke troe.
norsk 1930
48 Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke.
Bibelen Guds Ord
Da sa Jesus til ham: "Hvis dere ikke ser tegn og under, vil dere aldri tro."
King James version
Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe.

svenske vers      


DA 196-200,253 DA 315;Ev 594   info