Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 48 |
Den Nye Aftale Men Jesus sagde: »I tror kun hvis I får tegn og mirakler at se. « | 1992 Da sagde Jesus til ham: »Hvis I ikke får tegn og undere at se, tror I ikke.« | 1948 Jesus sagde da til ham: »Hvis I ikke får tegn og undere at se, vil I ikke tro.« | |
Seidelin Nu sagde Jesus til ham: ’Hvis I ikke ser tegn og undere, vil I slet ikke tro.' | kjv dk Da sagde Jesus til ham, På nær hvis I ser tegnene og underene, vil I ikke tro. | ||
1907 Da sagde Jesus til ham: "Dersom I ikke se Tegn og Undergerninger, ville I ikke tro." | 1819 48. Da sagde Jesus til ham: dersom I ikke see Tegn og Undergjerninger, ville I ikke troe. | 1647 Da sagde JEsus til hannem / Uden i see Tegn oc underlige Ting / da ville I icke troe. | |
norsk 1930 48 Jesus sa da til ham: Uten at I ser tegn og under, tror I ikke. | Bibelen Guds Ord Da sa Jesus til ham: "Hvis dere ikke ser tegn og under, vil dere aldri tro." | King James version Then said Jesus unto him, Except ye see signs and wonders, ye will not believe. |
DA 196-200,253 DA 315;Ev 594 info |