Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 49 |
Den Nye Aftale Embedsmanden udbrød: »Herre, kom nu med mig før min søn dør. « | 1992 Den kongelige embedsmand svarede: »Herre, kom med derned, før mit barn dør.« | 1948 Embedsmanden siger til ham: »Herre! kom, før min lille dreng dør.« | |
Seidelin 'Herre', svarer embedsmaden, 'kom, før min dreng dør!' Jesus siger til ham: 'Gå du hjem! Din søn lever!' | kjv dk Den noble mand siger til ham, Hr, kom ned ellers dør mit barn. | ||
1907 Embedsmanden siger til ham: "Herre! kom, før mit Barn dør." | 1819 49. Manden sagde til ham: Herre! kom, før mit Barn døer. | 1647 Den Kongelige mand siger til hannem / HErre / kom need / før mit barn døer. | |
norsk 1930 49 Kongens mann sier til ham: Herre! kom ned før mitt barn dør! | Bibelen Guds Ord Den kongelige tjenestemannen sa til Ham: "Herre, kom ned før barnet mitt dør!" | King James version The nobleman saith unto him, Sir, come down ere my child die. |
DA 196-200,253 info |