Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mikas bog 7, 5


1992
Tro ikke på jeres venner, stol ikke på jeres frænder; sæt lås for din mund for hende, der hviler i din favn.
1931
Tro ikke eders næste, stol ikke. på en ven, vogt mundens døre for hende. Du favner!
1871
Tror ikke paa en Ven, forlader eder ikke paa en fortrolig: Var din Munds Døre for hende, som ligger ved din Barm.
1647
Troer icke paa en Ven / forlader eder icke paa en Fyrste / Forvar djn Munds Dør / for hende som ligger i dit Skiød.
norsk 1930
5 Tro ikke på nogen som står dig nær, sett ikke lit til nogen venn! For henne som ligger ved din barm, må du vokte din munns dører!
Bibelen Guds Ord
Stol ikke på en venn! Sett ikke din lit til en nær venn! Vokt dørene til din munn for henne som ligger i din favn.
King James version
Trust ye not in a friend, put ye not confidence in a guide: keep the doors of thy mouth from her that lieth in thy bosom.

svenske vers      


7:5 PM 151.1   info