Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mikas bog 7, 10


1992
Min fjende skal se det og dækkes af skam, hun, som sagde til mig: »Hvor er Herren din Gud?« Mine øjne skal fryde sig over hende, når hun bliver trampet ned som gadeskarn.
1931
Min fjende skal se derpå og fyldes med skam, han, som spørger mig: »Hvor er Herren din Gud?«. Mine øjne skal med skadefryd se ham, når han trampes ned som skarn på gaden.
1871
Og min Modstanderinde maa se det, og Skam skal bedække hende, idet hun siger til mig: Hvor er Herren din Gud? mine Øjne skulle se deres Lyst paa hende; nu skal hun blive til at nedtrædes som Dynd paa Gader.
1647
Oc mjn Modstanderinde skal see det / Oc Skam skal skiule hende / som siger til mig / Hvor er den HErre djn Gud? Mine Øyne skulle see (det) paa hende / Nu skal hun blifve til ad nedtrædis som Skarn paa Gaderne.
norsk 1930
10 Og mine fiender skal se det, og skam skal dekke dem som sier til mig: Hvor er han, Herren din Gud? Mine øine skal se med fryd på dem, for da skal de bli trådt ned som skarn på gatene.
Bibelen Guds Ord
Da skal min fiende se det, og hun som sa til meg: "Hvor er Herren din Gud?" skal dekkes av skam. Mine øyne skal se på henne, nå skal hun trampes ned som søle i gatene.
King James version
Then she that is mine enemy shall see it, and shame shall cover her which said unto me, Where is the LORD thy God? mine eyes shall behold her: now shall she be trodden down as the mire of the streets.

svenske vers