Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 51 |
Den Nye Aftale og allerede på vejen kom hans slaver ham i møde og fortalte at drengen var blevet rask. | 1992 og allerede mens han var på vej hjem, kom hans tjenere ham i møde og fortalte, at hans dreng var i live. | 1948 Og allerede medens han var på hjemvejen, mødte han sine tjenere, som sagde, at hans dreng levede. | |
Seidelin Allerede mens han var på vejen hjem, kom hans tjenere ham i møde og sagde, at hans dreng levede. | kjv dk Og da han nu var på vej ned, mødte hans tjenere ham, og fortalte ham, og sagde, Din søn lever. | ||
1907 Men allerede medens han var på Hjemvejen, mødte hans Tjenere ham og meldte, at hans Barn levede. | 1819 51. Men idet han nu drog bort, mødte hans Tjenere ham og forkyndte og sagde: dit Barn lever. | 1647 men i det som hand gick need / møtte hans Svenne hannem / oc forkyndede / oc sagde / Dit Barn lefver. | |
norsk 1930 51 Da han nu alt var på hjemveien, møtte hans tjenere ham og fortalte at hans barn levde. | Bibelen Guds Ord Mens han var på vei ned, ble han møtt av tjenerne sine, og de sa til ham: "Din sønn lever!" | King James version And as he was now going down, his servants met him, and told him, saying, Thy son liveth. |
DA 196-200,253 info |