Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nahums bog 1, 4


1992
Han truer ad havet og tørrer det ud, han tørlægger alle strømme; Bashan og Karmel sygner hen, og Libanons blomster sygner hen.
1931
Han truer og udtørrer havet, gør alle strømme tørre; Basan og karmel vansmægter, Libanons skud visner hen.
1871
Bjergene skælve for ham, og Højene smelte, og Jorden hæver sig i Vejret for hans Ansigt og Jorderige og alle, som bo derpaa.
1647
Hand som straffer Hafvet / oc giør det tørt / oc giør alle Vand tørre. vandsmæctet er basan oc Carmel / Libanons Blomster er vansmæctet.
norsk 1930
4 Han truer havet og tørker det ut, og alle elvene gjør han tørre; Basan visner og Karmel, og Libanons blomst visner bort.
Bibelen Guds Ord
Han truer havet og gjør det tørt, og Han tørker opp alle elvene. Basan og Karmel visner, og Libanons blomst tørker inn.
King James version
He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth.

svenske vers      


1:3 - 6 PP 109; PK 364; 3SG 81   info