Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 4, 53 |
Den Nye Aftale Så forstod han at det var sket netop på det tidspunkt hvor Jesus havde sagt: »Din søn lever. « Det fik ham selv og alle i hans hus til at tro. | 1992 Da forstod faderen, at det var sket netop i den time, da Jesus havde sagt: »Din søn lever.« Og han og hele hans husstand kom til tro. | 1948 Da forstod faderen, at det var sket netop i den time, da Jesus sagde til ham: »Din søn lever;« og han selv og hele hans husstand kom til troen. | |
Seidelin Så forstod drengens far, at det netop var på den tid, da Jesus havde sagt "Din søn lever", og han kom til Troen sammen med hele sin husstand. | kjv dk Så vidste faderen at det var ved den samme time, i hvilken Jesus sagde til ham, Din søn lever: og hamselv troede, og hele hans hus. | ||
1907 Da skønnede Faderen, at det var sket i den Time, da Jesus sagde til ham: "Din Søn lever;" og han troede selv og hele hans Hus. | 1819 53. Da mærkede Faderen, at det var skeet paa den samme Time, paa hvilken Jesus havde sagt til ham: din Søn lever! og han troede selv og hans ganske Huus. | 1647 Da merckte Faderen / ad det (var skeet) paa den samme Tjme / paa hvilcken JEsus hafde sagt til hannem / Din Søn lefver. Oc hand troode self / oc alt hans Huus. | |
norsk 1930 53 Faren skjønte da at det var den time da Jesus sa til ham: Din sønn lever; og han trodde selv, og hele hans hus. | Bibelen Guds Ord Da visste faren at det var i samme time som Jesus sa til ham: "Din sønn lever." Og han selv trodde, det samme gjorde alt hans husfolk. | King James version So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house. |
DA 196-200,253 info |