Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 4, 53


Den Nye Aftale
Så forstod han at det var sket netop på det tidspunkt hvor Jesus havde sagt: »Din søn lever. « Det fik ham selv og alle i hans hus til at tro.
1992
Da forstod faderen, at det var sket netop i den time, da Jesus havde sagt: »Din søn lever.« Og han og hele hans husstand kom til tro.
1948
Da forstod faderen, at det var sket netop i den time, da Jesus sagde til ham: »Din søn lever;« og han selv og hele hans husstand kom til troen.
Seidelin
Så forstod drengens far, at det netop var på den tid, da Jesus havde sagt "Din søn lever", og han kom til Troen sammen med hele sin husstand.
kjv dk
Så vidste faderen at det var ved den samme time, i hvilken Jesus sagde til ham, Din søn lever: og hamselv troede, og hele hans hus.
1907
Da skønnede Faderen, at det var sket i den Time, da Jesus sagde til ham: "Din Søn lever;" og han troede selv og hele hans Hus.
1819
53. Da mærkede Faderen, at det var skeet paa den samme Time, paa hvilken Jesus havde sagt til ham: din Søn lever! og han troede selv og hans ganske Huus.
1647
Da merckte Faderen / ad det (var skeet) paa den samme Tjme / paa hvilcken JEsus hafde sagt til hannem / Din Søn lefver. Oc hand troode self / oc alt hans Huus.
norsk 1930
53 Faren skjønte da at det var den time da Jesus sa til ham: Din sønn lever; og han trodde selv, og hele hans hus.
Bibelen Guds Ord
Da visste faren at det var i samme time som Jesus sa til ham: "Din sønn lever." Og han selv trodde, det samme gjorde alt hans husfolk.
King James version
So the father knew that it was at the same hour, in the which Jesus said unto him, Thy son liveth: and himself believed, and his whole house.

svenske vers      


DA 196-200,253   info