Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Nahums bog 2, 12


1992
Hvor er nu løvernes tilholdssted, stedet hvor ungløver fandt føde, hvor løve, hunløve og løveunge færdedes, uden at nogen jog dem bort?
1931
Hvor er nu løvernes bo, ungløvernes hule, hvor løven frak sig tilbage, hvor ungløven ej kunne skræmmes?
1871
En Løve, der røvefærdede dem.
1647
Hvor er (nu) Løvernes Bolig / oc det / der som de unge Løver fødde sig / der som Løvinden / den gammel Løve / ja de unge Løver ginge / oc der var ingen som forfærdede (dem?)
norsk 1930
12 Hvor er nu løvenes bolig, det sted hvor de unge løver fortærte sitt rov, hvor løven og løvinnen ferdedes og løveungen, og det var ingen som skremte dem?
Bibelen Guds Ord
Hvor er løvenes hule og stedet der de unge løvene eter? Hvor gikk løven, løvinnen og løveungen, uten at noen kunne skremme dem?
King James version
Where is the dwelling of the lions, and the feedingplace of the young lions, where the lion, even the old lion, walked, and the lion's whelp, and none made them afraid?

svenske vers