Forrige vers Næste vers |
Habbakuks bog 1, 6 |
1992 nu rejser jeg kaldæerne, det hidsige og hurtige folk, som drager ud over hele jorden for at erobre bopladser, der ikke er deres. | 1931 Thi se, han vækker kaldæerne, det grumme og raske folk, som drager viden om lande for at indtage andres bo. | ||
1871 Thi se, jeg opvækker Kaldæerne, et barsk og hastigt Folk, som farer frem, saa vidt som Jorden naar, for at tage Boliger til Eje, som ikke høre det til. | 1647 Thi see / Jeg opvæcker Chaldæerne / et bittert oc snart Folck / som skal drage saa vjt som Land er / ad indtage Boliger / som icke høre sig til. | ||
norsk 1930 6 For se, jeg lar kaldeerne reise sig, det ville og voldsomme folk, som farer frem så vide som jorden når, for å ta i eie boliger som ikke hører det til. | Bibelen Guds Ord For se, Jeg reiser opp kaldeerne, et bittert og overmodig folkeslag som farer vidt omkring på jorden for å ta bosteder i eie som ikke er hans. | King James version For, lo, I raise up the Chaldeans, that bitter and hasty nation, which shall march through the breadth of the land, to possess the dwellingplaces that are not theirs. |
1:2 - 12 PK 385-6 info |