Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 5, 3 |
Den Nye Aftale Her imellem søjlerne lå der et utal af syge, både blinde, lamme og krøblinger. | 1992 I dem lå der en mængde syge, blinde, lamme og krøblinge, som ventede på, at der skulle komme bevægelse i vandet. | 1948 hvor der lå en mængde syge mennesker, blinde, lamme, visne, som ventede på, at vandet skulle komme i bevægelse. | |
Seidelin og i dem lå der en mængde syge - blinde, lamme, visne. | kjv dk På disse lå en stor skare af impotente folk, af blinde, halte, vansirede, som ventede på at vandet skulle bevæge sig. | ||
1907 I dem lå der en Mængde syge, blinde, lamme, visne, (som ventede på, at Vandet skulde røres. | 1819 3. I dem laa en stor Mængde af Syge, Blinde, Halte, Visne, som ventede paa, at Vandet skulde røres. | 1647 I den laae en stoor menge af Siuge / Blinde / Halte / Visne / som tøfvede efter / ad Vandet skulde røris. | |
norsk 1930 3 i dem lå en mengde syke: blinde, halte, visne. | Bibelen Guds Ord I disse lå det en stor mengde syke mennesker, blinde, lamme og krøplinger, som ventet på at vannet skulle bli rørt opp. | King James version In these lay a great multitude of impotent folk, of blind, halt, withered, waiting for the moving of the water. |