Forrige vers Næste vers |
Habbakuks bog 1, 12 |
1992 Herre, har du ikke været til fra ældgammel tid? Min hellige Gud, lad os ikke dø! Herre, har du ikke sat dem til dommere? Min klippe, har du ikke indsat dem til at fælde dom? | 1931 Er du ikke fra fordum Herren, min hellige Gud? - vi skal ej dø - herre, har du sat ham til dommer, givet ham fuldmagt til straf? | ||
1871 Er du ikke fra fordums Tid Herren, min Gud, min Hellige! vi skulle ikke dø; Herre! du har sat det til Dom; o Klippe! du har grundfæstet det til at straffe os. | 1647 Mon du icke varst af gammel tjd mjn Hellige? Du HErre mjn Gud / Vi skulle icke døe: O HErre / du hafver sæt ham til en Dom / oc du / O Klippe / hafver grundfæstit hannem ad straffe. | ||
norsk 1930 12 Er du ikke fra fordums tid Herren min Gud, min Hellige? Vi skal ikke dø. Herre! Til å fullbyrde dom har du satt dem. Du vår klippe! Til å straffe har du gitt dem fullmakt. | Bibelen Guds Ord Er ikke Du fra eldgammel tid, Herre min Gud, min Hellige? Vi skal ikke dø. Herre, Du har utpekt ham til dom. Klippe, Du har innsatt ham til å refse. | King James version Art thou not from everlasting, O LORD my God, mine Holy One? we shall not die. O LORD, thou hast ordained them for judgment; and, O mighty God, thou hast established them for correction. |
1:2 - 12 PK 385-6 info |