Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 10, 34 |
Den Nye Aftale Tro ikke jeg er kommet for at skabe fred på jorden. Jeg kommer ikke med fred, men med sværd. | 1992 Tro ikke, at jeg er kommet for at bringe fred på jorden. Jeg er ikke kommet for at bringe fred, men sværd. | 1948 I må ikke mene, at jeg er kommen for at bringe fred på jorden; jeg er ikke kommen for at bringe fred, men sværd. | |
Seidelin I skal ikke mene, at jeg er kommet med fred til Jorden - jeg er ikke kommet med fred, men med sværd. | kjv dk Tænk ikke at jeg er kommet for at sende fred ud over jorden: jeg kom ikke for at sende fred, men et sværd. | ||
1907 Mener ikke, at jeg er kommen for at bringe Fred på Jorden; jeg er ikke kommen for at bringe Fred, men Sværd. | 1819 34. I skulle ikke mene, at jeg er kommen at bringe Fred paa Jorden; jeg er ikke kommen at bringe Fred, men Sværd. | 1647 I skulle icke meene / ad jeg er kommen / ad sende Fred paa Jorden: Jeg er icke kommen ad sende Fred / men sverd. | |
norsk 1930 34 I må ikke tro at jeg er kommet for å sende fred på jorden; jeg er ikke kommet for å sende fred, men sverd. | Bibelen Guds Ord Tro ikke at Jeg kom for å bringe fred på jorden. Jeg kom ikke for å bringe fred, men sverd. | King James version Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. |
10 DA 349-58 10:25 - 40 2T 496 10:34 AA 84; DA 357; GC 46, 126, 159; OHC 328.3; 5BC 1089; 4T 261; TDG 251.5; UL 220.1 10:34 - 36 OHC 328.2; 5T 83 10:34 - 36 OHC 328.2; 5T 83 info |