Forrige vers Næste vers |
Zefanias bog 1, 12 |
1992 Til den tid gennemsøger jeg Jerusalem med lygter, og jeg straffer de mænd, der slår sig til ro i deres vinrus og siger ved sig selv: »Herren gør hverken godt eller ondt.« | 1931 Til den tid skal det ske: Jeg ransager Jerusalem med lygter og hjemsøger mændene der, som ligger i ro på deres bærme, som siger i deres hjerte: »Herren gør hverken godt eller ondt.« | ||
1871 Og det skal ske paa den Tid, at jeg vil ransage Jerusalem med Lygter, og jeg vil hjemsøge de Folk, som ligge stille paa deres Bærme, dem, som sige i deres Hjerte: Herren gør hverken godt eller ondt. | 1647 Oc det skal skee / paa samme tjd / vil jeg randsage Jerusalem med Lycter : oc Jeg vil hiemsøge de Folck / som ligge paa deres Bærme / som sige i deres Hierte / HErren skal icke giøre ont oc ey giøre got. | ||
norsk 1930 12 Og på den samme tid vil jeg ransake Jerusalem med lykter, og jeg vil hjemsøke de folk som ligger på sin berme og sier i sitt hjerte: Herren gjør hverken godt eller ondt. | Bibelen Guds Ord På den tiden skal det skje: Jeg skal gjennomsøke Jerusalem med lamper og straffe de selvtilfredse mennene, de som sier i sitt hjerte: "Herren gjør verken godt heller ondt." | King James version And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil. |
1:8 - 18 9T 95-6 1:12 RC 322.2; 3T 271; 5T 99, 211; TM 448 1:12, 13 GC 310 info |