Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zefanias bog 1, 12


1992
Til den tid gennemsøger jeg Jerusalem med lygter, og jeg straffer de mænd, der slår sig til ro i deres vinrus og siger ved sig selv: »Herren gør hverken godt eller ondt.«
1931
Til den tid skal det ske: Jeg ransager Jerusalem med lygter og hjemsøger mændene der, som ligger i ro på deres bærme, som siger i deres hjerte: »Herren gør hverken godt eller ondt.«
1871
Og det skal ske paa den Tid, at jeg vil ransage Jerusalem med Lygter, og jeg vil hjemsøge de Folk, som ligge stille paa deres Bærme, dem, som sige i deres Hjerte: Herren gør hverken godt eller ondt.
1647
Oc det skal skee / paa samme tjd / vil jeg randsage Jerusalem med Lycter : oc Jeg vil hiemsøge de Folck / som ligge paa deres Bærme / som sige i deres Hierte / HErren skal icke giøre ont oc ey giøre got.
norsk 1930
12 Og på den samme tid vil jeg ransake Jerusalem med lykter, og jeg vil hjemsøke de folk som ligger på sin berme og sier i sitt hjerte: Herren gjør hverken godt eller ondt.
Bibelen Guds Ord
På den tiden skal det skje: Jeg skal gjennomsøke Jerusalem med lamper og straffe de selvtilfredse mennene, de som sier i sitt hjerte: "Herren gjør verken godt heller ondt."
King James version
And it shall come to pass at that time, that I will search Jerusalem with candles, and punish the men that are settled on their lees: that say in their heart, The LORD will not do good, neither will he do evil.

svenske vers      


1:8 - 18 9T 95-6
1:12 RC 322.2; 3T 271; 5T 99, 211; TM 448
1:12, 13 GC 310   info