Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zefanias bog 2, 7


1992
Kysten skal tilhøre dem, der er tilbage af Judas hus; dér skal de græsse, om aftenen lejrer de sig i Ashkalons huse. For Herren deres Gud drager omsorg for dem og vender deres skæbne.
1931
Og stranden skal tilfalde resten af Judas hus; de skal græsse derpå. Lejr skal de slå ved kvæld i Askalons huse. Thi Herren deres Gud ser til dem og vender deres skæbne.
1871
Og det skal blive en Egn for de overblevne af Judas Hus, paa den skulle de græsse; i Askalons Huse skulle de hvile om Aftenen; thi Herren, deres Gud, skal besøge dem og omvende deres Fangenskab.
1647
Jeg hørde Moabs skændzel / oc Ammons Børns bespottelser / med hvilcke de forhaanede mit Folck / oc rosede dem meget paa deres Landemercke.
norsk 1930
7 Og det skal bli en bygd for dem som blir igjen av Judas hus; der skal de ha sitt beite, i Askalons huser skal de hvile om aftenen. For Herren deres Gud skal se til dem og gjøre ende på deres fangenskap.
Bibelen Guds Ord
Kysten skal være for resten av Judas hus. Der skal de røkte flokkene. I Asjkalons hus skal de legge seg til hvile om kvelden. For Herren deres Gud skal se til dem og føre deres bortførte fanger tilbake.
King James version
And the coast shall be for the remnant of the house of Judah; they shall feed thereupon: in the houses of Ashkelon shall they lie down in the evening: for the LORD their God shall visit them, and turn away their captivity.

svenske vers