Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zefanias bog 3, 2


1992
Den adlyder ikke, den tager ikke ved lære; den stoler ikke på Herren, den kommer ikke til sin Gud.
1931
Den hører ej Herrens røst, tager ikke mod tugt. På Herren stoler den ej, holder sig ej til Gud.
1871
Den Israel ikke paa nogen Røst, den annammer ikke Tugt; den forlader sig ikke paa, Herren, den holder sig ikke naar til sin Gud.
1647
Den vilde icke lyde paa Røst / annammede ey Tuct: Den forlod sig icke paa HErren / holt sig ey til sin gud.
norsk 1930
2 Den hører ikke på nogens røst, tar ikke mot tukt; til Herren setter den ikke sin lit, til sin Gud holder den sig ikke nær.
Bibelen Guds Ord
Hun har ikke hørt på Røsten, hun tok ikke imot rettledning. Hun har ikke stolt på Herren, hun har ikke holdt seg nær til sin Gud.
King James version
She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God.

svenske vers      


3:2 1MCP 219.8   info