Forrige vers Næste vers |
Zefanias bog 3, 2 |
1992 Den adlyder ikke, den tager ikke ved lære; den stoler ikke på Herren, den kommer ikke til sin Gud. | 1931 Den hører ej Herrens røst, tager ikke mod tugt. På Herren stoler den ej, holder sig ej til Gud. | ||
1871 Den Israel ikke paa nogen Røst, den annammer ikke Tugt; den forlader sig ikke paa, Herren, den holder sig ikke naar til sin Gud. | 1647 Den vilde icke lyde paa Røst / annammede ey Tuct: Den forlod sig icke paa HErren / holt sig ey til sin gud. | ||
norsk 1930 2 Den hører ikke på nogens røst, tar ikke mot tukt; til Herren setter den ikke sin lit, til sin Gud holder den sig ikke nær. | Bibelen Guds Ord Hun har ikke hørt på Røsten, hun tok ikke imot rettledning. Hun har ikke stolt på Herren, hun har ikke holdt seg nær til sin Gud. | King James version She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in the LORD; she drew not near to her God. |
3:2 1MCP 219.8 info |