Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Johannesevangeliet 5, 13


Den Nye Aftale
men det vidste manden ikke, for Jesus var forsvundet i menneskemængden.
1992
Men han, som var blevet helbredt, vidste ikke, hvem det var; for Jesus var gået sin vej på grund af menneskemængden på stedet.
1948
Men han, som var blevet helbredt, vidste ikke, hvem det var; thi Jesus havde fjernet sig, da der var mange mennesker på stedet.
Seidelin
Men den helbredte vidste ikke, hvem det var - Jesus var nemlig gået, fordi der var så mange mennesker på stedet.
kjv dk
Og han der var helbredt vidste ikke hvem det var: for Jesus havde trukket hamselv tilbage, en skare værende på det sted.
1907
Men han; som var bleven helbredt, vidste ikke, hvem det var; thi Jesus havde unddraget sig, da der var mange Mennesker på Stedet.
1819
13. Men den, som var bleven helbredet, vidste ikke, hvo han var; thi Jesus havde unddraget sig, da der var meget Folk paa Stedet.
1647
Men den som var blefven helbrede / viste icke hvo hand var: Thi JEsus hafde undslagit sig for Folcket / som var der paa stæden.
norsk 1930
13 Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var; for Jesus hadde trukket sig tilbake, da det var meget folk på stedet.
Bibelen Guds Ord
Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var, for Jesus hadde trukket seg tilbake av hensyn til den store folkemengden som var på stedet.
King James version
And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place.

svenske vers      


DA 284;PK 183   info