Forrige vers Næste vers |
Johannesevangeliet 5, 13 |
Den Nye Aftale men det vidste manden ikke, for Jesus var forsvundet i menneskemængden. | 1992 Men han, som var blevet helbredt, vidste ikke, hvem det var; for Jesus var gået sin vej på grund af menneskemængden på stedet. | 1948 Men han, som var blevet helbredt, vidste ikke, hvem det var; thi Jesus havde fjernet sig, da der var mange mennesker på stedet. | |
Seidelin Men den helbredte vidste ikke, hvem det var - Jesus var nemlig gået, fordi der var så mange mennesker på stedet. | kjv dk Og han der var helbredt vidste ikke hvem det var: for Jesus havde trukket hamselv tilbage, en skare værende på det sted. | ||
1907 Men han; som var bleven helbredt, vidste ikke, hvem det var; thi Jesus havde unddraget sig, da der var mange Mennesker på Stedet. | 1819 13. Men den, som var bleven helbredet, vidste ikke, hvo han var; thi Jesus havde unddraget sig, da der var meget Folk paa Stedet. | 1647 Men den som var blefven helbrede / viste icke hvo hand var: Thi JEsus hafde undslagit sig for Folcket / som var der paa stæden. | |
norsk 1930 13 Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var; for Jesus hadde trukket sig tilbake, da det var meget folk på stedet. | Bibelen Guds Ord Men han som var blitt helbredet, visste ikke hvem det var, for Jesus hadde trukket seg tilbake av hensyn til den store folkemengden som var på stedet. | King James version And he that was healed wist not who it was: for Jesus had conveyed himself away, a multitude being in that place. |
DA 284;PK 183 info |