Forrige vers Næste vers |
Haggajs bog 1, 9 |
1992 I ser frem til meget, men får kun lidt; I bringer til huse, men jeg blæser det væk. Hvorfor? siger Hærskarers Herre. Fordi mit hus ligger i ruiner, men I har travlt med hver sit hus. | 1931 I venter rig høst, men det bliver kun til lidt; og når i bringer det i hus, blæser jeg derpå. Hvorfor? Lyder det fra Hærskares Herre. Fordi mit hus ligger øde, medens enhver af eder har travlt med sit eget hus. | ||
1871 I vente meget, og se det bliver til lidet, og naar I have ført det hjem, da blæser jeg det bort. Hvorfor? siger den Herre Zebaoth. For mit Hus's Skyld, som er Øde, medens I have travlt, hver med sit eget Hus. | 1647 J seer hen til meget / oc see / j bekommer lidet / oc naar j hafve ført det hiem / da blæs Jeg der paa : Hvorfor (det?) siger den HErre Zebaoth / For mit Huusis skyld / det som er er øde / oc (for) j løbe hver formedelst sit eget huus. | ||
norsk 1930 9 I venter meget, og se, det blir til lite, og når I bærer det i hus, så blåser jeg det bort. Hvorfor? sier Herren, hærskarenes Gud. Fordi mitt hus ligger øde, mens I har det travelt hver med sitt hus. | Bibelen Guds Ord Dere ventet så mye, men se, det ble så lite. Da dere tok det i hus, blåste Jeg det bort. Hvorfor? sier hærskarenes Herre. Fordi Mitt hus ligger i ruiner, mens hver eneste en av dere har det travelt med sitt eget hus. | King James version Ye looked for much, and, lo, it came to little; and when ye brought it home, I did blow upon it. Why? saith the LORD of hosts. Because of mine house that is waste, and ye run every man unto his own house. |
1 CS 261; 6T 458 1:2 - 11 PP 527 1:4 - 14 PK 574-5 1:5 - 10 Ed 143 1:9 SW 20.1 info |