Forrige vers Næste vers |
Haggajs bog 2, 3 |
1992 Er der nogen af jer, der er tilbage, som har set dette hus i dets tidligere herlighed? Hvordan er det, som I nu ser? Ser det ikke ud af ingenting? | 1931 Er der nogen tilbage iblandt eder af dem, der har set dette hus i dets fordums herlighed? Hvorledes tykkes det eder da nu? Er det ikke som intet i eders øjne? | ||
1871 Hvo iblandt eder er tilbage, som har set dette Hus i dets første Herlighed? og hvorledes se I det nu er det ikke imod hint som intet for eders Øjne? | 1647 Tal dog til ZoroBabel Sealthiels søn / Juda Fyrste / oc til josua Jozadaks søn / den ypperste Præst / oc til den ofverblefne Folck / oc sig: | ||
norsk 1930 3 Har nogen blandt eder som er blitt igjen, sett dette hus i dets første herlighet? Og hvad synes I om det nu? Er det ikke som ingenting i eders øine? | Bibelen Guds Ord Hvem blant dere som er igjen, er det som så dette huset i sin første herlighet? Hva synes dere om det nå? Er ikke dette som ingenting i deres øyne sammenlignet med det forrige? | King James version Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do ye see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing? |
2:1 - 19 4BC 1176-7 2:3 GC 23-4 info |