Forrige vers Næste vers |
Haggajs bog 2, 5 |
1992 Det var den pagt, jeg sluttede med jer, da I drog ud af Egypten, og min ånd bliver hos jer. Frygt ikke! | 1931 og min ånd bliver iblandt eder med den pagt, jeg sluttede med eder, da i drog bort fra Ægypten; frygt ikke! | ||
1871 Ordet i min Pagt med eder, der I droge ud af Ægypten, og min Aand vedbliver at være midt iblandt eder; frygter ikke! | 1647 (Betæncker) det Ord / efter hvilcket Jeg giorde Pact med eder / der j droge ud af Ægypten / oc mjn Aand blifver ved iblant eder / Frycter icke. | ||
norsk 1930 5 Den pakt jeg gjorde med eder da I drog ut av Egypten, skal stå fast, og min Ånd skal bo blandt eder; frykt ikke! | Bibelen Guds Ord etter paktsordet Jeg sluttet med dere da dere drog ut fra Egypt. Min Ånd skal bli værende iblant dere. Frykt ikke! | King James version According to the word that I covenanted with you when ye came out of Egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not. |
2:1 - 19 4BC 1176-7 info |