Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Zakarias bog 3, 4


1992
Da sagde englen til dem, der stod foran ham: »Tag de snavsede klæder af ham.« Til Josva sagde han: »Se, jeg fjerner din skyld fra dig og giver dig festklæder på.«
1931
men denne tog til orde og sagde til dem, som stod ham til tjeneste: »Tag de snavsede klæder af ham!« Og til ham sagde han: »se, jeg har taget din skyld fra dig, og du skal have højtidsklæder på.«
1871
Da svarede han og sagde til dem, som stode for hans Ansigt: Tager de skidne Klæder af ham; derefter sagde han til ham: Se, jeg har borttaget din Skyld fra dig og ifører dig Helligdagsklæder!
1647
Da svarede hand / oc sagde til dem / som stoode for hannem / sigendis / Tager de skridne Klæder af hannem : Der efter sagde hand til hannnem / See / Jeg hafver tagit djn Misgierning fra dig / oc jeg vil føre dig i HelligdagsKlæder.
norsk 1930
4 Og engelen tok til orde og sa til dem som stod foran ham: Ta de skitne klær av ham! Og til ham selv sa han: Se, jeg tar din misgjerning bort fra dig og klær dig i høitidsklær.
Bibelen Guds Ord
Han tok til orde og sa til dem som stod foran Hans åsyn: "Ta av ham de skitne klærne! Til Josva sa Han: "Se, Jeg har tatt din misgjerning bort fra deg. Jeg skal kle deg i høytidsskrud."
King James version
And he answered and spake unto those that stood before him, saying, Take away the filthy garments from him. And unto him he said, Behold, I have caused thine iniquity to pass from thee, and I will clothe thee with change of raiment.

svenske vers      


3 FE 274-5; Mar 213; PK 582-92; 4BC 1179; 6T 296; TSB 241.3; TM 38-41; UL 203.5
3:1 - 4 MB 116-7
3:1 - 5 1SM 52, 57; 7BC 907; TM 275; TDG 226
3:1 - 7 COL 166-9; 4BC 1177-9; TM 22, 40-1
3:1 - 9 5T 467-76
3:3 - 5 3SM 349
3:3 - 7 LHU 347
3:4 Mar 95.5; 1SM 328; 3SM 196.1; TM 517; UL 203.5
3:4, 5 COL 206; HP 344; 3SM 430.2
3:4 - 7 OHC 38.5   info